1. Um in den Genuss der Erleichterungen für die Aufnahme in die luxemburgische freiwillige Weiterversicherung zu gelangen, legen die in Ziffer 11 des Schlussprotokolls zum Abkommen erwähnten Personen der luxemburgischen Krankenversicherung innerhalb von drei Wochen nach ihrer Ankunft in Luxemburg eine Bescheinigung über den Zeitpunkt der Beendigung der Versicherung in der schweizerischen Krankenversicherung sowie über die Versicherungsdauer im Laufe der letzten zwölf Monate vor.
2. Die Bescheinigung wird auf Ersuchen des Antragstellers durch diejenige schweizerische Krankenkasse ausgestellt, der er zuletzt angehört hat. Ist der Antragsteller nicht im Besitz der erwähnten Bescheinigung, so gelangt die luxemburgische Krankenkasse, die sich mit dem Gesuch um Aufnahme in die freiwillige Weiterversicherung befasst, direkt an die zuständige schweizerische Krankenkasse, um diese Bescheinigung zu erhalten.
3. Für die Anwendung von Ziffer 11 des Schlussprotokolls sind je nach der in der Schweiz zuletzt ausgeübten Beschäftigung folgende luxemburgische Krankenkassen zuständig:
4. In den Fällen nach Ziffer 12 des Schlussprotokolls zum Abkommen gelten die Absätze 1, 2 und 3 dieses Artikels sinngemäss.
1. Per beneficiare delle facilitazioni di ammissione all’assicurazione continuata facoltativa lussemburghese, le persone previste al N. 11 del Protocollo finale alla Convenzione devono presentare all’assicurazione malattia lussemburghese, entro le tre settimane seguenti il loro arrivo in Lussemburgo, un certificato indicante la data della fine dell’affiliazione all’assicurazione svizzera contro le malattie e il periodo d’affiliazione nel corso degli ultimi dodici mesi.
2. Il certificato è rilasciato, su richiesta della persona interessata, dall’ultima cassa malati svizzera cui è stata affiliata. Se questa persona non è in possesso del certificato, la cassa malati lussemburghese alla quale è stata indirizzata la richiesta d’affiliazione all’assicurazione continua facoltativa lussemburghese si rivolge direttamente alla competente cassa malati svizzera allo scopo di ottenere il certificato richiesto.
3. Per l’applicazione del N. 11 del Protocollo finale sono competenti, in base alle occupazioni esercitate per ultimo in Svizzera, le casse malati lussemburghesi seguenti:
4. Nei casi previsti al N. 12 del Protocollo finale alla Convenzione, i capoversi 1, 2 e 3 del presente articolo si applicano per analogia.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.