Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.441.1 Abkommen vom 11. Dezember 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland über Soziale Sicherheit

0.831.109.441.1 Convenzione di sicurezza sociale dell' 11 dicembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

1.  Die zuständigen Behörden, Gerichte und Träger eines Vertragsstaates dürfen die Bearbeitung von Gesuchen und die Berücksichtigung von anderen Schriftstücken nicht deshalb verweigern, weil sie in einer Amtssprache des anderen Vertragsstaates abgefasst sind.

2.  Bei der Anwendung dieses Abkommens können die Behörden, Gerichte und Träger der Vertragsstaaten miteinander und mit den beteiligten Personen oder deren Vertreterinnen oder Vertretern in ihren Amtssprachen verkehren.

Art. 22

1.  Le autorità, le istituzioni e i tribunali competenti di uno Stato contraente non possono rifiutare di trattare richieste e prendere in considerazione altri atti per il fatto che sono redatti in una lingua ufficiale dell’altro Stato.

2.  Per l’applicazione della presente Convenzione le autorità, i tribunali e le istituzioni degli Stati contraenti possono comunicare tra loro e con le persone interessate o con i loro rappresentanti nelle loro lingue ufficiali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.