Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.367.2 Abkommen vom 9. September 2021 zur Koordinierung der Sozialen Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland

0.831.109.367.2 Convenzione del 9 settembre 2021 sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex1/lvlu1/titI/chap2/Art. 7 Versicherungs- oder Wohnzeiten

(1)  Versicherungszeiten, Beschäftigungszeiten, Zeiten einer selbständigen Erwerbstätigkeit oder Wohnzeiten, die für die Zwecke dieses Abkommens als solche gelten würden, wäre eine Person aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit nicht ausserhalb des von der Schweiz nach Artikel 2 Absatz 1 angewandten Geltungsbereichs, werden für die Anwendung dieses Abkommens durch das Vereinigte Königreich in Bezug auf andere Leistungen als Sachleistungen als solche betrachtet.

(2)  Dieser Artikel gilt auch für solche Zeiten, die von Familienangehörigen einer Person zurückgelegt wurden, die aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit nicht in den Geltungsbereich dieses Abkommens fällt, wie es die Schweiz nach Artikel 2 Absatz 1 anwendet.

annex1/lvlu1/titI/chap2/Art. 7 Periodi di assicurazione o di residenza

(1)  Se l’unico motivo per il quale un periodo di assicurazione, di occupazione, di attività lavorativa autonoma o di residenza non è considerato tale ai fini della presente convenzione è il fatto che, in base alla sua nazionalità, una persona non rientra nell’ambito di applicazione della presente convenzione, secondo quanto applicato dalla Svizzera ai sensi dell’articolo 2 paragrafo 1 della presente convenzione, detto periodo sarà considerato tale dal Regno Unito ai fini dell’applicazione della presente convenzione per quanto concerne le prestazioni diverse dalle prestazioni in natura.

(2)  Il presente articolo si applica anche ai periodi maturati dai familiari di una persona che, in base alla sua nazionalità, non rientra nell’ambito di applicazione della presente convenzione, secondo quanto applicato dalla Svizzera ai sensi dell’articolo 2 paragrafo 1 della presente convenzione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.