Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.349.12 Verwaltungsvereinbarung vom 3. Dezember 1976 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über Soziale Sicherheit vom 3. Juli 1975 (mit Anlagen)

0.831.109.349.12 Accordo amministrativo del 3 dicembre 1976 concernente le modalità di applicazione della convenzione relativa alla sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese del 3 luglio 1975 (con appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48

Um die Auskünfte über Zahlungen bei den Verbindungsstellen der beiden Vertragsstaaten zu zentralisieren, übermitteln die leistungspflichtigen Träger der Verbindungsstelle ihres Vertragsstaates jährlich eine Statistik über die in den anderen Vertragsstaat vorgenommenen Zahlungen. Die Verbindungsstellen tauschen die Statistiken über die Höhe der überwiesenen Beträge sowie die Zahl der Fälle aus.

Art. 48

Allo scopo di centralizzare le informazioni finanziarie presso gli organismi di collegamento delle due Parti, gli istituti debitori indirizzano all’organismo di collegamento del loro Stato una statistica annuale dei pagamenti fatti a destinazione dell’altro Stato. Gli organismi di collegamento si comunicano le informazioni riguardanti gli importi trasferiti e il numero dei casi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.