1 Um in den Genuss der in Ziffer 9 des Schlussprotokolls zum Abkommen vorgesehenen Bestimmungen zu gelangen, legen die dort erwähnten Personen einer der in Absatz 3 erwähnten schweizerischen Krankenkassen eine Bescheinigung vor über die Versicherungsdauer im Laufe der letzten sechs Monate, auf welcher der Zeitpunkt des Austritts aus der französischen Krankenversicherung oder, soweit es sich um Pensionsbezüger handelt, der Zeitpunkt des Wohnortwechsels vermerkt ist. Die schweizerische Krankenkasse kann den französischen Träger nötigenfalls um die Bestätigung von Zeiten ersuchen, welche weiter als sechs Monate zurückliegen.
2 Die Bescheinigung wird auf Ersuchen des Antragstellers durch denjenigen französischen Krankenversicherungsträger ausgestellt, dem er zuletzt angehört hat. Ist der Antragsteller nicht im Besitz der Bescheinigung, so gelangt die schweizerische Krankenkasse, die sich mit dem Aufnahmegesuch befasst, durch Vermittlung des Bundesamtes für Sozialversicherung an den erwähnten Träger zur Einholung dieser Bescheinigung.
3 Die zuständige schweizerische Behörde nennt der zuständigen französischen Behörde diejenigen Krankenkassen, die bei der Anwendung von Ziffer 9 des Schlussprotokolls zum Abkommen mitwirken. Die Liste dieser Kassen ist im Anhang zu dieser Vereinbarung enthalten.
1 Per beneficiare delle disposizioni previste al punto 9 del Protocollo finale allegato alla Convenzione, le persone in questione devono presentare a una delle casse malati svizzere menzionate al capoverso 3 un certificato riguardante i periodi assicurativi in corso negli ultimi sei mesi, indicante la data di uscita dall’assicurazione francese contro le malattie oppure, per quanto riguarda i pensionati, la data alla quale essi hanno trasferito la loro dimora. Se del caso, le casse malati svizzere possono chiedere all’istituto predetto conferma dei periodi eccedenti i sei mesi.
2 Il certificato è rilasciato su richiesta della persona interessata dall’istituto francese di assicurazione contro le malattie al quale ella è stata affiliata per ultimo. Se detta persona non è in possesso di un certificato, la cassa malati svizzera che si occupa della richiesta di ammissione si rivolge all’istituto predetto tramite l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali onde ottenere il certificato richiesto.
3 L’autorità svizzera competente indica all’autorità francese competente quali casse malati partecipano all’applicazione del N. 9 del Protocollo finale allegato alla Convenzione. L’elenco delle casse malati figura nell’appendice del presente Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.