0.831.109.281.1 Abkommen vom 20. Januar 2014 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea über soziale Sicherheit
0.831.109.281.1 Convenzione del 20 gennaio 2014 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea
Art. 1 Begriffsbestimmungen
(1) In diesem Abkommen bedeuten die Ausdrücke:
- a.
- «Rechtsvorschriften»:
- die in Artikel 2 aufgeführten Gesetze, Rechtserlasse und Verordnungen;
- b.
- «zuständige Behörde»:
- –
- in Bezug auf die Republik Korea (nachstehend «Korea» genannt), der Minister für Gesundheit und Soziales sowie der Minister für Arbeit und Beschäftigung,
- –
- in Bezug auf die Schweizerische Eidgenossenschaft (nachstehend «Schweiz» genannt) das Bundesamt für Sozialversicherungen;
- c.
- «zuständiger Träger»:
- –
- in Bezug auf Korea der National Pension Service,
- –
- in Bezug auf die Schweiz die zuständige AHV/IV-Ausgleichskasse;
- d.
- «Verbindungsstelle»:
- –
- in Bezug auf Korea der National Pension Service, und
- –
- in Bezug auf die Schweiz das Bundesamt für Sozialversicherungen;
- e.
- «Gebiet»:
- –
- in Bezug auf Korea das Gebiet der Republik Korea, und
- –
- in Bezug auf die Schweiz das Gebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft;
- f.
- «Staatsangehörige»:
- –
- in Bezug auf Korea Personen mit der Staatsangehörigkeit der Republik Korea nach dem Staatsbürgerschaftsgesetz, und
- –
- in Bezug auf die Schweiz Personen mit schweizerischer Staatsangehörigkeit.
(2) Andere Ausdrücke haben die Bedeutung, die ihnen nach den anwendbaren Rechtsvorschriften des entsprechenden Vertragsstaats zukommt.
Art. 1 Definizioni
(1) Ai fini della presente Convenzione:
- a.
- «norme giuridiche»:
- designa le leggi, gli atti normativi e le ordinanze menzionati all’articolo 2;
- b.
- «autorità competente»:
- –
- designa, per quanto riguarda la Repubblica di Corea (detta qui di seguito «Corea»), il Ministero della salute e delle politiche sociali e il Ministero del lavoro e dell’occupazione,
- –
- designa, per quanto riguarda la Confederazione Svizzera (detta qui di seguito «Svizzera»), l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali;
- c.
- «istituzione competente»:
- –
- designa, per quanto riguarda la Corea, il National Pension Service,
- –
- designa, per quanto riguarda la Svizzera, la competente cassa di compensazione AVS/AI;
- d.
- «organismo di collegamento»:
- –
- designa, per quanto riguarda la Corea, il National Pension Service,
- –
- designa, per quanto riguarda la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali;
- e.
- «territorio»:
- –
- designa, per quanto riguarda la Corea, il territorio della Repubblica di Corea,
- –
- designa, per quanto riguarda la Svizzera, il territorio della Confederazione Svizzera;
- f.
- «cittadini»:
- –
- designa, per quanto riguarda la Corea, le persone che possiedono la nazionalità della Repubblica di Corea conformemente alla legge sulla cittadinanza,
- –
- designa, per quanto riguarda la Svizzera, le persone di nazionalità svizzera.
(2) I termini non definiti nel presente articolo hanno il significato attribuito loro dalle norme giuridiche applicabili dei rispettivi Stati contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.