Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.232.2 Vereinbarung vom 25. Februar 1994 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.232.2 Intesa del 25 febbraio 1994 in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

Angehörige von Quebec haben Anspruch auf die ausserordentlichen Renten nach der schweizerischen Gesetzgebung nur,

1)
solange sie in der Schweiz Wohnsitz haben und
2)
sofern sie unmittelbar vor dem Monat, in welchem die Rente verlangt wird,
a)
im Falle einer Altersrente mindestens zehn volle Jahre;
b)
im Falle einer Invalidenrente, einer Hinterlassenenrente oder einer diese Leistungen ablösenden Altersrente mindestens fünf volle Jahre
ununterbrochen in der Schweiz gewohnt haben.

Art. 13

I cittadini del Quebec hanno diritto alle rendite straordinarie secondo la legislazione svizzera

1)
soltanto finché conservano il domicilio in Svizzera e
2)
soltanto se, immediatamente prima del mese nel corso del quale la rendita è domandata, essi vi hanno dimorato in modo ininterrotto durante
a)
dieci anni interi almeno quando si tratta di una rendita di vecchiaia;
b)
cinque anni interi almeno quando si tratta di una rendita d’invalidità, di una rendita per superstiti o di una rendita di vecchiaia che si sostituisca a queste ultime due.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.