Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.172.12 Verwaltungsvereinbarung vom 30. November 1978 zur Durchführung des Abkommens vom 24. September 1975 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgien über Soziale Sicherheit

0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 Für die Bearbeitung von Anträgen auf belgische Pensionen lässt die Schweizerische Ausgleichskasse den Antragsteller das hiefür vorgesehene Formular ausfüllen.

2 Die Schweizerische Ausgleichskasse vermerkt das Datum der Einreichung des Antrags auf diesem Formular, prüft das Formular auf seine Vollständigkeit und bestätigt, soweit vorgesehen, die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben; sie übermittelt das Formular dem zuständigen belgischen Träger. Die Übermittlung dieses Formulars ersetzt die Übermittlung von Ausweisen.

3 Mit diesem Formular übermittelt die Schweizerische Ausgleichskasse die Aufstellung der nach der schweizerischen Gesetzgebung gültigen Versicherungszeiten und gleichgestellten Zeiten.

4 Auf Ersuchen des zuständigen belgischen Trägers übermittelt die Schweizerische Ausgleichskasse ihm weitere Unterlagen und Bescheinigungen.

5 Der zuständige belgische Träger stellt in Anwendung von Artikel 20 und 22 des Abkommens die nach der belgischen Gesetzgebung geschuldete Leistung fest.

6 Der zuständige belgische Träger stellt seine Verfügung, mit einer Belehrung über die von der belgischen Gesetzgebung vorgesehenen Rechtsmittel versehen, durch Einschreibebrief direkt dem Antragsteller zu; eine Durchschrift übermittelt er der Schweizerischen Ausgleichskasse.

C. In Drittländern wohnhafte schweizerische und belgische Staatsangehörige

Art. 23

1 Per l’istruzione delle domande di pensione belga, la Cassa svizzera di compensazione fa riempire dal richiedente il modulo compilato a questo scopo.

2 La Cassa svizzera di compensazione iscrive la data dell’inoltro della domanda sul modulo, verifica se quest’ultimo è riempito in modo completo e attesta, come previsto, l’esattezza delle dichiarazioni del richiedente. Essa trasmette il modulo all’istituto belga competente. La trasmissione del modulo sostituisce quella delle pezze giustificative.

3 Al momento della trasmissione del modulo, la Cassa svizzera di compensazione comunica l’estratto dei periodi di assicurazione e assimilati validi giusta la legislazione svizzera.

4 Su richiesta dell’istituto belga competente, la Cassa svizzera di compensazione fornisce altri documenti e attestazioni.

5 L’istituto belga competente fissa la prestazione dovuta secondo la legislazione belga applicando le disposizioni degli articoli 20 e 22 della Convenzione.

6 L’istituto belga competente invia la sua decisione direttamente al richiedente, a mezzo lettera raccomandata, con indicazione dei rimedi giuridici e dei termini di ricorso previsti dalla legislazione belga; essa ne invia copia alla Cassa svizzera di compensazione.

C. Cittadini svizzeri e belgi residenti in un terzo Stato

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.