Die in Artikel 35 Absätze 2 und 3 des Abkommens bezeichneten Stellen der einen Vertragspartei können davon absehen, die nach ihren Rechtsvorschriften einzuholenden Lebens- und Staatsangehörigkeitsbescheinigungen von dem im Gebiet der anderen Vertragspartei sich aufhaltenden Anspruchsberechtigten zu beschaffen, solange auch eine in Artikel 35 Absätze 2 und 3 des Abkommens bezeichnete Stelle dieser Vertragspartei im Hinblick auf die in Betracht kommenden Personen Leistungen erbringt.
9 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 6 der Zusatzvereinb. vom 2. März 1989 (AS 1990 512).
Gli enti di una Parte, di cui all’articolo 35 numeri 2 e 3 della Convenzione, possono rinunciare a procurarsi certificati di vita e di nazionalità degli aventi diritto residenti sul territorio dell’altra Parte, richiesti giusta la legislazione applicabile, fintanto che un ente di quest’ultima Parte, di cui all’articolo 35 numeri 2 e 3 della Convenzione, concede parimente prestazioni agli interessati.
10 Tenore giusta l’art. 1 n. 6 dell’acc. completivo del 2 marzo 1989 (RU 1990 512).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.