1. Nach diesem Übereinkommen erworbene Ansprüche bleiben nach seiner Kündigung erhalten.
2. Anwartschaften aus Zeiten, die vor Wirksamwerden der Kündigung zurückgelegt worden sind, werden durch die Kündigung nicht zum Erlöschen gebracht; ihre weitere Aufrechterhaltung wird durch Vereinbarung oder mangels einer solchen durch die für den beteiligten Träger geltenden Rechtsvorschriften geregelt.
1. In caso di disdetta del presente Accordo, è mantenuto ogni diritto acquisito in virtù delle sue disposizioni.
2. I diritti in corso di acquisizione, relativi a periodi assicurativi adempiti anteriormente alla data in cui la disdetta ha effetto, non si estinguono a motivo della medesima; la loro conservazione sarà regolata per il periodo posteriore da un successivo accordo o, in difetto, dalla legislazione vigente per l’istituto in causa.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.