1. Die Organisation, die Verwaltung, die Arbeitsweise und die Finanzierung der Garantieeinrichtungen sind gemäss Artikel 2 zu bestimmen.
2. Der vorstehende Absatz hindert ein Mitglied nicht daran, entsprechend seinen besonderen Gegebenheiten und Bedürfnissen, es Versicherungsgesellschaften zu gestatten, den in Artikel 9 genannten Schutz zu gewährleisten, sofern sie ausreichende Garantien bieten.
1. Le modalità d’organizzazione, di gestione, di funzionamento e di finanziamento delle istituzioni di garanzia devono essere determinate conformemente all’articolo 2.
2. Il paragrafo precedente non impedisce a un Membro, conformemente alle sue caratteristiche e ai suoi bisogni, di affidare a compagnie di assicurazione la protezione prevista nell’articolo 9, purché le stesse diano garanzie sufficienti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.