Die Koordinatoren der bilateralen Zusammenarbeit wachen darüber, dass die für die Umweltbelange zuständigen Minister jeder Vertragspartei gebührend über die Ausführung des Abkommens informiert werden. Die für die Umweltbelange zuständigen Minister der beiden Vertragsparteien werden jene Massnahmen ergreifen, die geeignet sind, um eine fruchtbare Entwicklung der Zusammenarbeit zu gewährleisten.
I coordinatori della cooperazione bilaterale provvedono affinché i Ministri di ogni Parte contraente incaricati della protezione dell’ambiente siano debitamente informati dell’attuazione del presente Accordo. I Ministri responsabili della protezione dell’ambiente prendono i provvedimenti atti a garantire lo sviluppo di una cooperazione fruttuosa.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.