Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.097.721 Abkommen vom 24. November 1989 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Zusammenarbeit im Umweltbereich (mit Anhang)

0.814.097.721 Accordo del 24 novembre 1989 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche concernente la cooperazione in materia di protezione ambientale (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11

Das vorliegende Abkommen wird dem internen Genehmigungsverfahren jeder Vertragspartei unterstellt. Es tritt dreissig Tage, nachdem die Vertragsparteien einander notifiziert haben, dass die verfassungsrechtlichen Voraussetzungen erfüllt sind, in Kraft.

Die Richtlinien für die bilaterale Zusammenarbeit im Anhang treten am Tag der Unterzeichnung des Abkommens in Kraft.

Geschehen in Bern am 24. November 1989 in zwei Urschriften in französischer und russischer Sprache, wobei beide Texte verbindlich sind.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für die Regierung
der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken:

F. Cotti

N. N. Vorontsov

Art. 11

Il presente Accordo è sottoposto alla procedura di approvazione nazionale. Esso entrerà in vigore trenta giorni dopo lo scambio delle notifiche concernenti l’attuazione delle procedure di approvazione.

Le linee direttive della cooperazione allegate si applicheranno a partire dal giorno della firma dell’Accordo.

Fatto a Berna, il 24 novembre 1989, in due esemplari originali in francese e in russo, i due testi facenti ugualmente fede.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Per il Governo
dell’Unione delle Repubbliche
Socialiste Sovietiche:

F. Cotti

N. N. Vorontsov

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.