Das Abkommen wird für die Dauer von 10 Jahren abgeschlossen. Wird das Abkommen von einer der Vertragsparteien nicht sechs Monate vor seinem Ablauf auf diplomatischem Weg aufgekündigt, bleibt es jeweils stillschweigend für weitere fünf Jahre in Kraft. Die Aufkündigung des vorliegenden Abkommens bleibt ohne Einfluss auf die Gültigkeit und Durchführung von im Rahmen dieses Abkommens zwischen Organisationen, Unternehmen, Instituten und Firmen der beiden Länder abgeschlossenen Verträgen.
L’Accordo è concluso per un periodo di dieci anni. Sarà prorogato tacitamente per un nuovo periodo di cinque anni salvo denuncia per via diplomatica presentata da una delle Parti contraenti almeno sei mesi prima della scadenza. La caducità del presente Accordo non avrà conseguenza alcuna sulla validità e l’adempimento dei contratti conclusi tra organizzazioni, imprese, istituti e aziende dei due Paesi, sotto l’egida dell’Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.