1. Jede der in Artikel 5 Absatz 1 vorgesehenen nationalen Delegationen hat eine Stimme.
2. In allen fachlichen Angelegenheiten, einschliesslich der Frage der Reihenfolge, in der die in Artikel 6 vorgesehenen Monographien auszuarbeiten sind, bedürfen Kommissionsbeschlüsse der Einstimmigkeit der abgegebenen Stimmen und der Mehrheit der Delegationen mit Sitz in der Kommission.
3. Alle anderen Beschlüsse der Kommission bedürfen einer Zweidrittelmehrheit der abgegebenen Stimmen und der Mehrheit der Delegationen mit Sitz in der Kommission.
1. Ogni delegazione nazionale, di cui al paragrafo 1 dell’articolo 5, disporrà d’un voto.
2. Nelle materie tecniche, fra le quali va incluso l’ordine di preparazione delle monografie (art. 6), la Commissione deciderà all’unanimità dei votanti, purché questi rappresentino la maggioranza semplice delle delegazioni con diritto di voto.
3. Le altre decisioni della Commissione saranno prese alla maggioranza dei due terzi dei votanti, purché questi rappresentino la maggioranza semplice delle delegazioni con diritto di voto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.