Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.52 Protokoll vom 19. November 1948 über die internationale Kontrolle gewisser Stoffe, die vom internationalen Abkommen vom 13. Juli 1931 nicht erfasst werden

0.812.121.52 Protocollo del 19 novembre 1948 che pone sotto controllo internazionale determinati stupefacenti non compresi nella Convenzione del 13 luglio 1931

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.812.121.52

 AS 1953 199; BBl 1952 II 553

Übersetzung1

Protokoll
über die internationale Kontrolle gewisser Stoffe, die vom internationalen Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, ergänzt durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden2

Abgeschlossen in Paris am 19. November 1948
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19523
Schweizerische Annahmeurkunde hinterlegt am 18. März 1953
In Kraft getreten für die Schweiz am 18. März 1953

(Stand am 14. März 2006)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Das vorliegende Protokoll ist nur noch anwendbar im Verhältnis der Schweiz zu den Staaten, welche das Einheits-Übereinkommen über die Betäubungsmittel von 1961 nicht ratifiziert haben oder ihm nicht beigetreten sind; es sind dies Albanien, Tansania sowie die Zentralafrikanische Republik (SR 0.812.121.0 Art. 44 Ziff.1 Bst. h).

3 Art. 1 Bst. b des BB vom 29. Sept. 1952 (AS 1953 185)

preface

0.812.121.52

 RU 1953 203; FF 1952 II 561 ediz. franc. 1952 II 553 ediz. ted.

Traduzione1

Protocollo
che pone sotto controllo internazionale determinati stupefacenti
non compresi nella Convenzione del 13 luglio 1931 per limitare
la fabbricazione e regolare la distribuzione degli stupefacenti,
modificata dal protocollo firmato a Lake Success l’11 dicembre 19462

Conchiuso a Parigi il 19 novembre 1948
Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19523
Accettato dalla Svizzera con strumento depositato il 18 marzo 1953
Entrato in vigore per la Svizzera il 18 marzo 1953

(Stato 14  marzo 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Nel suo insieme, il presente Prot. non è più applicabile per la Svizzera tranne che nei suoi rapporti con l'Albania, la Repubblica Centrafricana e la Tanzania.

3 Art. 1 lett. b del DF del 29 sett. 1952 (RU 1953 189)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.