Berühren die in diesem Abkommen behandelten Stoffe das Gebiet eines der vertragschliessenden Teile im Durchgangsverkehr oder werden sie dort unter Zollverschluss eingelagert, so dürfen sie keiner Behandlung unterworfen werden, die ihre Natur oder, wenn keine Erlaubnis der zuständigen Behörde vorliegt, ihre Verpackung ändern könnte.
Allorchè le sostanze cui si riferisce la presente Convenzione attraverseranno in transito i territori di una Parte contraente o vi saranno depositati in un magazzino doganale, esse non potranno essere sottoposte ad alcuna operazione che modifichi sia la loro natura, sia, salvo permesso dell’autorità competente, il loro imballaggio.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.