Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.602 Übereinkommen vom 14. Mai 1982 zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)

0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII Versammlung der Vertragsparteien – Verfahren

a)
Jede Vertragspartei hat in der Versammlung der Vertragsparteien eine Stimme. Vertragsparteien, die sich der Stimme enthalten, gelten als nicht an der Abstimmung teilnehmend.
b)
Beschlüsse über materielle Fragen bedürfen der Zustimmung von mindestens zwei Dritteln der Vertragsparteien, die anwesend oder vertreten sind und an der Abstimmung teilnehmen. Eine Vertragspartei, die nach Artikel VII Buchstabe b eine oder zwei andere Vertragsparteien vertritt, kann für jede von ihr vertretene Vertragspartei getrennt abstimmen.
c)
Beschlüsse über Verfahrensfragen bedürfen der Zustimmung der einfachen Mehrheit der anwesenden und an der Abstimmung teilnehmenden Vertragsparteien, wobei jede Vertragspartei eine Stimme hat.
d)
Die Versammlung der Vertragsparteien ist beschlussfähig, wenn auf einer Sitzung die Vertreter der einfachen Mehrheit aller Vertragsparteien anwesend sind, sofern mindestens ein Drittel aller Vertragsparteien anwesend ist.
e)
Die Versammlung der Vertragsparteien gibt sich eine Geschäftsordnung, die mit dem Übereinkommen in Einklang stehen muss und die insbesondere Folgendes regelt:
i)
die Wahl des Vorsitzenden und der übrigen Mitglieder des Büros;
ii)
die Einberufung der Tagungen;
iii)
die Vertretung und Akkreditierung;
iv)
die Abstimmungsverfahren.

Art. VIII Assemblea delle Parti. Procedura

a)
Ciascuna Parte dispone di un voto nell’Assemblea. Le Parti che si asterranno dal voto saranno considerate come non votanti.
b)
Le decisioni su questioni di sostanza saranno prese con il voto favorevole di almeno due terzi delle Parti presenti o rappresentate e votanti. Una Parte che ne rappresenti un’altra o altre due in conformità all’articolo VII paragrafo b) della Convenzione potrà votare separatamente per ciascuna Parte da essa rappresentata.
c)
Le decisioni su questioni di procedura saranno prese con il voto favorevole della maggioranza semplice delle Parti presenti e votanti, aventi ciascuna diritto ad un voto.
d)
Qualunque sia il tipo di sessione, l’Assemblea delle Parti è regolarmente costituita con la presenza della maggioranza semplice delle Parti, a condizione che almeno un terzo delle Parti sia presente.
e)
L’Assemblea delle Parti adotterà un proprio regolamento interno che sarà conforme alle disposizioni della Convenzione che, in particolare, comprenderà le norme relative a:
i)
elezione del Presidente e degli altri membri dell’ufficio;
ii)
convocazione delle sessioni;
iii)
rappresentanza ed accreditamento;
iv)
procedure per la votazione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.