Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.601 Übereinkommen vom 20. August 1971 über die Internationale Fernmeldesatellitenorganisation (mit Anhang)

0.784.601 Accordo del 20 agosto 1971 istitutivo di una Organizzazione internazionale di telecomunicazioni per satelliti (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIX Verschiedenes

a.  Die Amts- und Arbeitssprachen der ITSO sind Englisch, Französisch und Spanisch.

b.  Die Geschäftsordnung des geschäftsführenden Organs sieht vor, dass Abschriften aller ITSO-Dokumente auf Anforderung umgehend an alle Vertragsparteien verteilt werden.

c.  Im Einklang mit der Entschliessung 1721 (XVI) der Generalversammlung der Vereinten Nationen übermittelt das geschäftsführende Organ dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den in Betracht kommenden Spezialorganisationen einen jährlichen Bericht über die Tätigkeit der ITSO zur Kenntnisnahme.

Art. XIX Disposizioni diverse

a.  
Sono lingue ufficiali e di lavoro dell’ITSO l’inglese, lo spagnolo e il francese.
b.  
Il regolamento interno dell’Organo esecutivo deve prevedere la distribuzione rapida, a tutte le Parti, degli esemplari dei documenti dell’ITSO, conformemente alle loro domande.
c.  
Giusta i disposti della risoluzione 1721 (XVI) dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite, l’Organo esecutivo, mediante rapporti annuali, informa delle attività dell’ITSO il Segretario generale dell’ONU e gli Istituti specializzati interessati.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.