Dieses Übereinkommen bezieht sich auf die an Bord von See- oder Luftfahrzeugen oder anderen schwimmenden oder in der Luft befindlichen Objekten errichteten oder betriebenen Rundfunkstationen, deren ausserhalb der nationalen Hoheitsgebiete ausgestrahlte Sendungen ganz oder teilweise im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei empfangen werden sollen oder können, oder die bei einem Funkdienst, der mit Genehmigung einer Vertragspartei entsprechend dem Internationalen Radioreglement betrieben wird, schädliche Störungen verursachen.
Il presente Accordo concerne le stazioni di radiodiffusione installate o in servizio a bordo di una nave, di un aeromobile o di qualsiasi altro oggetto galleggiante o aeroportato che, fuori dei territori nazionali, trasmette emissioni destinate ad essere captate o suscettibili di esserlo, completamente o in parte, sul territorio di una delle Parti contraenti oppure che causano disturbi a un servizio di radiocomunicazione esercitato coll’autorizzazione di una delle Parti contraenti conformemente al Regolamento delle radiocomunicazioni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.