Die hiernach aufgezählten Kosten, Vorschüsse und Ausgaben werden zu gleichen Teilen, einerseits durch das königlich‑italienische Post‑ und Telegrafenministerium und anderseits durch das schweizerische Post‑ und Eisenbahndepartement (Sektion Telegraf)6 getragen:
Die Verteilung dieser Kosten zwischen den beiden Staaten erfolgt proportional zur Länge des sich auf jedem Gebiet der beiden beteiligten Staaten befindenden Kabels. Es wird vereinbart und zugestanden, dass sich der Grenzpunkt im Innern des Tunnels, bei 9066,1 Meter vom Nordportal des Tunnels befindet.
6 Heute: «Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation»
Le spese, le anticipazioni e gli sborsi qui sotto enumerati saranno sopportati per una metà dal Ministero italiano delle Poste e dei Telegrafi e per l’altra dal Dipartimento federale delle Poste e delle Ferrovie6 (Sezione Telegrafi):
La ripartizione di queste spese fra le Parti si farà in proporzione della lunghezza di cavo situata sul territorio di ciascuno dei due Stati interessati. È convenuto e ammesso che il punto-frontiera nell’interno della galleria si trova a 9066,1 m dall’ingresso Nord della galleria stessa.
6 Oggi: «Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni»
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.