Die schweizerische Telegrafendirektion wird alsdann in ihrem Namen und im Namen des königlich‑italienischen Post‑ und Telegrafenministeriums die Bestellung des Kabels vornehmen.
Sie wird darüber wachen, dass die in den Ziff. III und IV des beigeschlossenen Pflichtenheftes aufgeführten Bestimmungen seitens des Lieferanten genau beobachtet werden.
La Direzione svizzera dei telegrafi procederà quindi in nome proprio ed in quello del Ministero italiano delle Poste e dei Telegrafi alla ordinazione del cavo.
Essa veglierà alla stretta osservanza da parte del fornitore delle prescrizioni enunciate sotto i N. III e IV dell’annesso capitolato d’oneri4.
4 Questo capitolato d’oneri non è stato pubblicato nella RU.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.