Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.194.541 Vertrag vom 5. Mai 1905 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Legung eines Telegrafen- und Telefonkabels im Simplontunnel

0.784.194.541 Convenzione del 5 maggio 1905 tra la Svizzera e l'Italia concernente la posa di un cavo telegrafico-telefonico nella galleria del Sempione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Sobald die hiervor erwähnte Telefonleitung betriebsbereit sein wird, werden zwei Delegierte jedes Staates, gemäss letztem Absatz von Ziff. III des Pflichtenheftes, gemeinsam mit einem oder mehreren Vertretern des Lieferanten zu den endgültigen Kabelabnahmevorkehren schreiten und am Schlusse ein Protokoll in dreifacher Ausfertigung aufnehmen, wovon je ein Exemplar jedem Beteiligten zukommen wird.

Herrscht über die Ergebnisse Uneinigkeit, so werden die Vertragsstaaten in gemeinsamem Einverständnis diejenigen Massnahmen treffen, die sie als zweckmässig erachten.

Art. 10

Tostochè la predetta comunicazione telefonica sia pronta a funzionare, due delegati di ogni Stato procederanno, in concorso con uno o più rappresentanti del fornitore, alla presa in consegna definitiva del cavo – a norma del N. III, ultimo capoverso, del capitolato d’oneri –, e redigeranno analogo processo verbale in triplo esemplare da consegnare a ciascuno dei tre interessati.

Sorgendo contestazione sui risultati, i firmatari della presente Convenzione prenderanno di comune accordo le misure che reputeranno opportune.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.