Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.780.151.41 Notenaustausch vom 27. Oktober 2003 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich der Überwachung des grenzüberschreitenden Fernmeldeverkehrs

0.780.151.41 Scambio di note del 27 ottobre 2003 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la collaborazione nel settore della sorveglianza del traffico transfrontaliero delle telecomunicazioni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.780.151.41

 AS 2004 3295

Originaltext

Notenaustausch vom 27. Oktober 2003
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Fürstentum Liechtenstein
betreffend die Zusammenarbeit im Bereich der Überwachung
des grenzüberschreitenden Fernmeldeverkehrs

In Kraft getreten am 27. Oktober 2003

(Stand am 6. Juli 2004)

preface

0.780.151.41

RU 2004 3295

Traduzione1

Scambio di note del 27 ottobre 2003

tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
concernente la collaborazione nel settore della sorveglianza
del traffico transfrontaliero delle telecomunicazioni

Entrato in vigore il 27 ottobre 2003

(Stato 6  luglio 2004)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.