1AS.
0.748.127.193.45
(Stand am 10. Juni 1997)
0.748.127.193.45
Übersetzung2
Abgeschlossen am 7. Januar 1959
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19613
In Kraft getreten am 13. September 1961
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
3 Zweiter Gegenstand des BB vom 21. Juni 1961 (AS 1961 885)
(Stato 10 giugno 1997)0.748.127.193.451ro
0.748.127.193.45
Traduzione2
Conchiuso a Berna il 7 gennaio 1959
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19613
Entrato in vigore il 13 settembre 1961
1 RU 1961 921; FF 1961 I 465 ediz. franc. 1961 I 477 ediz. ted.
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 DF del 21 giugno 1961 (RU 1961 919)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.