Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.192.49 Abkommen vom 1. März 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik China über den Luftverkehr (mit Anhang)

0.748.127.192.49 Accordo del 1° marzo 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Popolare Cinese concernente il traffico aereo (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.49

 AS 2015 833

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Volksrepublik China
über den Luftverkehr

Abgeschlossen am 1. März 2011

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 10. Juni 2011

(Stand am 10. Juni 2011)

preface

0.748.127.192.49

 RU 2015 833

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica Popolare Cinese
concernente il traffico aereo

Concluso il 1° marzo 2011

Entrato in vigore mediante scambio di note il 10 giugno 2011

(Stato 10  giugno 2011)

1 Dal testo originale tedesco.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.