Die Vorladungen und Mitteilungen an die am Verfahren Beteiligten oder ihre Vertreter erfolgen durch Einschreibebriefe mit Empfangsbescheinigung. Sie können auch durch Vermittlung des Gerichts erster Instanz nach den für dieses geltenden Vorschriften vorgenommen werden.
Le citazioni e comunicazioni alle parti o, all’occorrenza, ai loro rappresentanti, sono fatte per lettera raccomandata con conferma dell’avvenuta consegna. Esse possono parimente avvenire per il tramite del tribunale che ha giudicato in prima istanza, secondo le prescrizioni valide per quest’ultimo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.