Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.207 Europäisches Übereinkommen vom 19. Januar 1996 über die grossen Wasserstrassen von internationaler Bedeutung (AGN) (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.747.207 Accordo europeo del 19 gennaio 1996 sulle grandi idrovie d'importanza nazionale (AGN) (con allegati)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Bezeichnung des Netzes
Art. 1 Designazione della rete
Art. 2 Technische und wirtschaftliche Merkmale des Netzes
Art. 2 Caratteristiche tecniche e di esercizio della rete
Art. 3 Anhänge
Art. 3 Allegati
Art. 4 Bezeichnung des Verwahrers
Art. 4 Designazione del depositario
Art. 5 Unterzeichnung
Art. 5 Firma
Art. 6 Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. 6 Ratifica, accettazione o approvazione
Art. 7 Beitritt
Art. 7 Adesione
Art. 8 Inkrafttreten
Art. 8 Entrata in vigore
Art. 9 Grenzen der Anwendung des Übereinkommens
Art. 9 Limiti all’applicazione dell’Accordo
Art. 10 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 10 Composizione delle controversie
Art. 11 Vorbehalte
Art. 11 Riserve
Art. 12 Änderung des Übereinkommens
Art. 12 Procedura di emendamento del presente Accordo
Art. 13 Änderung der Anhänge I und II
Art. 13 Procedura di emendamento degli allegati I e II
Art. 14 Verfahren zur Änderung des Anhangs III
Art. 14 Procedura di emendamento dell’allegato III
Art. 15 Kündigung
Art. 15 Denunzia
Art. 16 Kündigung
Art. 16 Estinzione
Art. 17 Notifikationen und Mitteilungen des Verwalters
Art. 17 Notificazioni e comunicazioni del depositario
Art. 18 Verbindlicher Wortlaut
Art. 18 Testi autentici
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.