Die Schweizerische Eidgenossenschaft einerseits
und
die Italienische Republik andererseits
haben auf Grund von Besprechungen und im Hinblick auf die Bedeutung, welche dem Ausbau und der Elektrifikation gewisser Zufahrtslinien der Italienischen Staatsbahnen nach der Schweiz für die Entwicklung der schweizerisch‑italienischen Eisenbahnverbindungen und des Transitverkehrs zukommt, im Geiste gegenseitiger Zusammenarbeit und Freundschaft, der seit jeher die Beziehungen zwischen den beiden Ländern ausgezeichnet hat, folgendes vereinbart:
La Confederazione Svizzera
da una parte, e
la Repubblica Italiana,
dall’altra,
considerato l’interesse che presentano, per i rapporti ferroviari italo–svizzeri e il traffico di transito, lo sviluppo e l’elettri ficazione di alcune linee ferroviarie italiane di accesso alla Svizzera, dopo trattative animate dallo spirito di collaborazione e di amicizia che ha sempre felicemente caratterizzato i rapporti fra i due Paesi, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.