Originaltext
Ministerium | Den Haag, den 12. Februar 1996 |
für auswärtige Angelegenheiten | |
An die | |
Schweizerische Botschaft | |
Den Haag |
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande beehrt sich, der Schweizerischen Botschaft den Empfang der Note Nr. 147 vom 4. Dezember 1995 zu bestätigen, die wie folgt lautet:
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten teilt der Botschaft mit, dass es mit diesem Vorschlag einverstanden ist; demgemäss bilden die Note der Schweizerischen Botschaft und diese Antwort eine Vereinbarung zwischen dem Königreich der Niederlande und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, die mit dem Datum dieser Antwort in Kraft tritt.
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten benutzt diesen Anlass, die Schweizerische Botschaft erneut seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
3 Fassung gemäss der am 6. März 2012 in Kraft getretenen Änd. (AS 2012 1559).
Traduzione1
Ministero degli affari esteri | L’Aia, 12 febbraio 1996 |
Ambasciata di Svizzera | |
L’Aia |
Il Ministero degli affari esteri del Regno dei Paesi Bassi ha l’onore di confermare ricevuta la nota dell’Ambasciata di Svizzera n. 147 in data 4 dicembre 1995 del seguente tenore:
Il Ministero degli affari esteri si onora di comunicare all’Ambasciata di Svizzera che approva quanto precede. Pertanto la nota dell’Ambasciata di Svizzera e la presente risposta costituiscono un accordo tra il Regno dei Paesi Bassi e la Confederazione Svizzera che entra in vigore alla data della presente risposta.
Il Ministero degli affari esteri coglie l’occasione per rinnovare all’Ambasciata di Svizzera l’espressione della sua alta considerazione.
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
4 Nuovo testo giusta la mod. in vigore il 6 mar. 2012 (RU 2012 1559).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.