Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.531.951.8 Vereinbarung vom 15. Februar 1973 zwischen dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg und dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement über die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise

0.741.531.951.8 Accordo del 15 febbraio 1973 tra il Ministero dei Trasporti e dell'Energia del Gran Ducato di Lussemburgo e il Dipartimento federale svizzero di giustizia e polizia in merito al reciproco riconoscimento delle licenze nazionali di condurre

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Muster der Führerausweise

(1)  Muster der Führerausweise beider Länder sowie des Fürstentums Liechtenstein liegen dieser Vereinbarung bei2.

(2)  Eine Konkordanztabelle über die schweizerischen Führerausweis‑Kategorien und die in der Übereinkunft von Wien von 1968 festgelegten Kategorien liegt ebenfalls bei3.

2 Die Muster der Führerausweise und die Konkordanztabelle werden nicht publiziert.

3 Die Muster der Führerausweise und die Konkordanztabelle werden nicht publiziert.

Art. 5 Modelli delle licenze

(1)  Al presente accordo sono allegati2 i modelli delle licenze di condurre dei due Paesi contraenti e del Principato del Liechtenstein.

(2)  Parimenti è allegata3 una tavola di concordanza fra le categorie delle licenze svizzere di condurre e quelle definite nella convenzione di Vienna del 1968.

2 Allegati non pubblicati.

3 Allegati non pubblicati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.