0.732.321.2 Übereinkommen vom 26. September 1986 über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder strahlungsbedingten Notfällen
0.732.321.2 Convenzione del 26 settembre 1986 relativa all'assistenza in caso di incidente nucleare o di situazione di emergenza radiologica
Art. 18 Depositar
(1) Der Generaldirektor der Organisation ist der Depositar dieses Übereinkommens.
(2) Der Generaldirektor der Organisation notifiziert den Vertragsstaaten und allen anderen Staaten umgehend
- a)
- jede Unterzeichnung dieses Übereinkommens oder eines Änderungsprotokolls;
- b)
- jede Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs‑ oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen oder einem Änderungsprotokoll;
- c)
- jede Erklärung oder Rücknahme einer Erklärung in Übereinstimmung mit Artikel 8, 10 und 13;
- d)
- jede Erklärung über die vorläufige Anwendung dieses Übereinkommens in Übereinstimmung mit Artikel 15;
- e)
- das Inkrafttreten dieses Übereinkommens und jeder Änderung desselben und
- f)
- jede Kündigung nach Artikel 17.
Art. 18 Depositario
1. Il Direttore generale dell’Agenzia è il depositario della presente Convenzione.
2. Il Direttore generale dell’Agenzia notificherà tempestivamente agli Stati Parte ed a tutti gli altri Stati:
- a)
- ogni firma della presente Convenzione o di ogni Protocollo di emendamento;
- b)
- ogni deposito di strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione e di adesione relativo alla presente Convenzione o ad ogni Protocollo di emendamento;
- c)
- ogni dichiarazione o ritiro di dichiarazione effettuati in conformità agli articoli 8, 10 e 13;
- d)
- ogni dichiarazione di applicazione provvisoria della presente Convenzione effettuata in conformità all’articolo 15;
- e)
- l’entrata in vigore della presente Convenzione e di ogni eventuale emendamento;
- f)
- ogni denuncia effettuata in conformità all’articolo 17.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.