(1) Dieser Vertrag wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. Er kann nur im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Vertragsstaaten aufgehoben oder geändert werden.
(2) Ergeben sich bei der Durchführung des Vertrags erhebliche Schwierigkeiten oder ändern sich die bei seinem Abschluss bestehenden Verhältnisse wesentlich, so werden die Vertragsstaaten auf Verlangen eines Vertragsstaats über eine angemessene Neuregelung verhandeln.
(1) Il presente accordo è concluso per una durata indeterminata. Può essere disdetto o modificato soltanto mediante intesa reciproca fra gli Stati contraenti.
(2) Ove sorgessero difficoltà importanti nell’applicazione del presente accordo o in caso di modificazione sensibile delle circostanze esistenti al momento della sua conclusione, gli Stati contraenti, a domanda dell’uno o dell’altro, negozieranno un nuovo regolamento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.