Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.721.809.349.5 Übereinkommen vom 19. November 1930 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Verleihung der Wasserkräfte des Doubs bei Châtelot

0.721.809.349.5 Convenzione del 19 novembre 1930 tra la Svizzera e la Francia relativa alla concessione delle forze d'acqua del Doubs presso Châtelot

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Fünfzehn Jahre vor Ablauf der Verleihungen werden die beiden Regierungen Verhandlungen aufnehmen, um die neuen Betriebsbedingungen festzusetzen.

Die Anteile beider Staaten an der erzeugten Energie sollen alsdann die gleichen bleiben, und die Bedingungen für die neue Ordnung sind derart zu gestalten, dass sie beiden Staaten gleiche Vorteile bieten.

Art. 8

Quindici anni prima della scadenza delle concessioni, tra i due Governi saranno aperte delle trattative allo scopo di stabilire le nuove condizioni di esercizio.

Le quote dell’energia prodotta dalla forza d’acqua spettanti a ciascuno dei due Stati saranno mantenute uguali e le condizioni del nuovo regime saranno determinate in modo da garantire ai due Stati vantaggi uguali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.