0.632.401.02 Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 9. Juni 1997 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich betreffendes Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 22. Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
0.632.401.02 Accordo in forma di scambio di lettere del 9 giugno 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che aggiunge all'Accordo del 22 luglio 1972 fra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera un protocollo relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
preface
0.632.401.02
AS 1999 1820; BBl 1998 759
Originaltext
Abkommen
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich betreffendes Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 22. Juli 19721 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Unterzeichnet in Luxemburg am 9. Juni 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 19982
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juli 1998
(Stand am 1. Juli 1998)
preface
0.632.401.02
RU 1999 1820; FF 1998 555
Testo originale
Accordo in forma di scambio di lettere
tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea
che aggiunge all’Accordo del 22 luglio 19721 fra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera un protocollo relativo all’assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
Firmato a Lussemburgo il 9 giugno 1997
Approvato dall’Assemblea federale il 10 marzo 19982
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° luglio 1998
(Stato 1° luglio 1998)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.