0.632.316.891.11
AS 2003 2093; BBl 2002 6701
Übersetzung1
Abgeschlossen am 26. Juni 2002
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. Dezember 20022
In Kraft getreten am 1. Januar 2003
(Stand am 1. Januar 2003)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 10. Dez. 2002 (AS 2003 2018)
0.632.316.891.11
RU 2003 2093; FF 2002 6701
Traduzione1
Concluso il 26 giugno 2002
Approvato dall’Assemblea federale il 10 dicembre 20022
Entrato in vigore il 1° gennaio 2003
(Stato 1° gennaio 2003)
1 Dal testo originale in lingua inglese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 10 dic. 2002 (RU 2003 2018).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.