1. Im Warenverkehr zwischen den EFTA‑Staaten und Israel werden keine neuen Einfuhrzölle oder irgendwelche Abgaben gleicher Wirkung eingeführt.
2. Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die EFTA‑Staaten alle Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus Israel.
3. Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigt Israel alle Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus einem EFTA-Staat.
1. Nessun nuovo dazio d’importazione e nessun gravame con effetto equivalente dovranno ostacolare gli scambi tra gli Stati dell’AELS e Israele.
2. All’entrata in vigore del presente Accordo, gli Stati dell’AELS aboliranno tutti i dazi d’importazione e tutti i gravami con effetti equivalenti per i prodotti in provenienza da Israele.
3. All’entrata in vigore del presente Accordo, Israele abolirà tutti i dazi d’importazione e tutti i gravami con effetti equivalenti per i prodotti in provenienza da uno Stato dell’AELS.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.