1. Bei der Ermittlung des Zollwertes nach Artikel 1 sind dem für die eingeführten Waren tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preis hinzuzurechnen:
2. Jede Vertragspartei trifft gesetzliche Regelungen darüber, ob die nachstehenden Kosten ganz oder teilweise in den Zollwert einzubeziehen sind oder nicht:
3. Zuschläge zu dem tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preis dürfen nach diesem Artikel nur auf der Grundlage objektiver und bestimmbarer Tatsachen vorgenommen werden.
4. Zuschläge zu dem tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preis dürfen bei der Ermittlung des Zollwertes nur vorgenommen werden, wenn dies in diesem Artikel vorgesehen ist.
1. Per determinare il valore in dogana conformemente all’articolo 1, al prezzo realmente pagato o da pagare per le merci importate verranno aggiunti:
2. Nell’elaborazione della propria normativa, ogni parte adotterà delle disposizioni per includere (o escludere) nel valore in dogana, in totalità o in parte, quanto segue:
3. Qualsiasi aumento applicato, a norma del presente articolo, al prezzo effettivamente pagato o da pagare, si baserà su dati obiettivi e quantificabili.
4. Per determinare il valore in dogana, sul prezzo effettivamente pagato o da pagare, non verranno applicati aumenti tranne quelli previsti dal presente articolo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.