Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.43 Übereinkunft vom 15. Dezember 1882 zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino

0.631.252.945.43 Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

Die Bahnverwaltung hat die vereinigten Zollbüros rechtzeitig von den gewöhnlichen oder aussergewöhnlichen Änderungen in den Fahrtenplänen der Personen- und der Waren‑Züge sowie von der allfälligen Veranstaltung ausserordentlicher Züge in Kenntnis zu setzen.

Art. 24

L’amministrazione della strada ferrata dovrà prevenire, in tempo utile, gli Uffici doganali riunti, delle ordinarie o straordinarie variazioni negli orari dei treni di viaggiatori e di merci, nonchè della eventuale straordinaria spedizione di convogli.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.