0.515.031 Abkommen vom 6. September 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
0.515.031 Accordo del 6 settembre 1978 tra la Confederazione svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzia nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari
Art. 36
Auf Antrag der Schweiz hat die Organisation folgende Kernmaterialien von den Sicherungsmassnahmen auszunehmen:
- a)
- Besonderes spaltbares Material, wenn es in Gramm‑ oder geringeren Mengen als Detektorkomponente in Instrumenten verwendet wird;
- b)
- Kernmaterial, wenn es gemäss Artikel 13 bei nichtnuklearen Tätigkeiten verwendet wird, falls solches Kernmaterial rückgewinnbar ist und
- c)
- Plutonium mit einer Isotopenkonzentration von Plutonium‑238 über 80 Prozent.
Art. 36
Su domanda della Svizzera, l’Agenzia esenta dalle garanzie le materie nucleari seguenti:
- a)
- i prodotti fissili speciali utilizzati in quantità non superiore11 al grammo in quanto elementi sensibili in apparecchiature;
- b)
- le materie nucleari impiegate in attività non nucleari conformemente all’articolo 13 e risultanti ricuperabili;
- c)
- il plutonio con un tenore isotopico in plutonio 238 superiore all’80%.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.