0.515.031 Abkommen vom 6. September 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
0.515.031 Accordo del 6 settembre 1978 tra la Confederazione svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzia nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari
Art. 32
Das schweizerische System zur buchmässigen Erfassung und zur Kontrolle aller nach diesem Abkommen den Sicherungsmassnahmen unterstellten Kernmaterialien hat auf einer Gliederung in Materialbilanzzonen zu beruhen und hat gegebenenfalls, gemäss den Bestimmungen der Zusatzvereinbarungen, die Durchführung von Massnahmen der folgenden Art vorzusehen:
- a)
- Ein Messystem für die Bestimmung der Mengen von Kernmaterial, welche erhalten, erzeugt, versandt, verloren oder auf sonstige Weise aus dem Materialbestand entfernt wurden, sowie der im Materialbestand befindlichen Mengen;
- b)
- die Bewertung der Genauigkeit und Zuverlässigkeit der Messungen sowie die Schätzung der Messunsicherheit;
- c)
- Verfahren zum Erkennen, Überprüfen und Bewerten von Mengendifferenzen zwischen den Messungen des Versenders und des Empfängers;
- d)
- Verfahren zur Aufnahme des Materialbestandes,
- e)
- Verfahren zur Bewertung von Anhäufungen messmässig nicht erfasster Materialbestände und Verluste,
- f)
- ein System von Aufzeichnungen und Berichten, das für jede Materialbilanzzone den Bestand an Kernmaterial und die Veränderungen dieses Bestandes, einschliesslich der Zugänge zur und Transfers aus der Materialbilanzzone nachweist;
- g)
- Vorkehrungen, um sicherzustellen, dass die Buchungsverfahren und Buchungseinrichtungen richtig gehandhabt werden und
- h)
- Verfahren zur Übermittlung von Berichten an die Organisation gemäss den Artikeln 59–69.
Art. 32
Il sistema svizzero di contabilità e di controllo per tutte le materie nucleari assoggettate alle garanzie in virtù del presente Accordo si fonda su un insieme di zone di bilancio materie e consente, all’occorrenza, come specificato negli accordi completivi, l’attuazione delle disposizioni seguenti:
- a)
- un sistema di provvedimenti per la determinazione delle quantità di materie nucleari giunte, prodotte, spedite, consumate, perse o altrimenti ritirate dalle scorte, nonché dei quantitativi in scorta;
- b)8
- la valutazione della precisione e dell’esattezza degli accertamenti e la stima del margine d’incertezza;
- c)
- le modalità di accertamento, d’esame e di valutazione delle divergenze tra le misurazioni fatte dal mittente e dal destinatario;
- d)
- le modalità riguardanti l’inventario della riserva fisica;
- e)
- le modalità di valutazione delle accumulazioni di scorte e di perdite non misurate;
- f)
- un insieme di rilevamenti e di rapporti indicanti, per ciascuna zona di bilancio materie, le scorte di materie nucleari e le variazioni di tali scorte compresi gli arrivi e le spedizioni;
- g)
- le disposizioni miranti a garantire la corretta applicazione dei metodi e delle norme di contabilità;
- h)
- le modalità di comunicazione dei rapporti all’Agenzia conformemente agli articoli da 59 a 69.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.