Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.164.91 Abkommen vom 7. September 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz von klassifizierten Informationen

0.514.164.91 Accordo del 7 settembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia sulla reciproca protezione delle informazioni classificate

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Vernichtung von klassifizierten Informationen

1.  Klassifizierte Informationen der Klassifizierungskategorie GEHEIM / SECRET / SEGRETO / TANJE / SECRET dürfen nicht vernichtet werden, sondern sind der übermittelnden Partei zurückzugeben.

2.  Klassifizierte Informationen bis zur Klassifizierungskategorie VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE / POUFNE / CONFIDENTIAL sind gemäss dem nationalen Recht der empfangenden Partei so zu vernichten, dass eine partielle oder vollständige Wiederherstellung ausgeschlossen ist.

Art. 8 Distruzione di informazioni classificate

1.  Le informazioni classificate TAJNE / GEHEIM / SECRET / SEGRETO / SECRET non possono essere distrutte ma devono essere restituite alla Parte d’origine.

2.  Le informazioni classificate VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE / POUFNE / CONFIDENTIAL o con una classificazione inferiore sono distrutte conformemente alla legislazione nazionale della Parte destinataria in modo tale da impedirne la ricostruzione parziale o integrale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.