Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.21 Abkommen vom 3. Dezember 2019 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Organisation der Vereinten Nationen über die Zusammenarbeit zur Organisation von Ausbildungsaktivitäten für internationale Friedenseinsätze und über die Vereinbarungen zu den im Hinblick auf diese Aktivitäten zu gewährenden Vorrechten und Immunitäten (mit Anhang)

0.512.21 Accordo del 3 dicembre 2019 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione delle Nazioni Unite sulla cooperazione ai fini dell'organizzazione di attività di formazione alle operazioni di pace internazionali e sulle pertinenti intese riguardanti i privilegi e le immunità da accordare in vista di tali attività (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Autorisierte Stellen

Die für die Umsetzung dieses Abkommens zuständigen Stellen (nachstehend «autorisierte Stellen») sind:

für die UNO - das betroffene Departement;
für die Schweizerische Eidgenossenschaft - das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport.

Art. 3 Enti autorizzati

Gli enti competenti in relazione all’applicazione del presente Accordo (gli «enti autorizzati») sono:

per l’ONU, il dipartimento responsabile;
per la Confederazione Svizzera, il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.