Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.116.3 Rahmenvereinbarung vom 15. Mai 2004 zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung betreffend die militärische Ausbildungszusammenarbeit ihrer Streitkräfte

0.512.116.3 Accordo quadro del 15 maggio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente la cooperazione delle loro forze armate nell'ambito dell'istruzione militare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Österreichische Bundesregierung

nachstehend «Parteien» genannt,

im Bestreben,

die bilateralen Beziehungen im Bereich der Ausbildung ihrer Streitkräfte zu vertiefen,
die vorhandenen Ressourcen im Bereich Ausbildung zum grösstmöglichen beiderseitigen Nutzen einzusetzen,
den gegenseitigen Austausch von Personal, ausbildungsrelevanten Informationen und Erkenntnissen zu fördern,
die Kooperationsfähigkeit insbesondere im Bereich friedensunterstützender Operationen zu erhöhen,
die administrativen Verfahren für die Vorbereitung und Durchführung von gemeinsamen Ausbildung- und Übungsvorhaben zu erleichtern,

auf der Grundlage des Übereinkommens vom 19. Juni 19951 zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen und des Zusatzprotokolls vom 19. Juni 19952 zu dem Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen,

haben folgende Rahmenvereinbarung geschlossen:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo federale austriaco,

qui di seguito denominati «Parti»,

animati dal desiderio di

rafforzare le relazioni bilaterali nell’ambito dell’istruzione delle loro forze armate,
impiegare le risorse disponibili nell’ambito dell’istruzione per il massimo profitto di entrambe le Parti,
promuovere lo scambio reciproco di personale, di informazioni e di conoscenze rilevanti per l’istruzione,
accrescere la capacità di cooperazione, segnatamente nell’ambito delle operazioni di sostegno alla pace,
agevolare le procedure amministrative per la preparazione e la realizzazione di progetti d’istruzione e d’esercitazione comuni,

sulla base della Convenzione del 19 giugno 19952 tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord e gli Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze e del Protocollo addizionale del 19 giugno 19953 alla
Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze,

hanno concluso il seguente accordo quadro:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.