Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.429.01 Abkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)

0.429.01 Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Zweck

Zweck der Organisation ist es,

a)
eine weltumspannende Zusammenarbeit bei der Errichtung von Stationsnetzen zur Durchführung sowohl meteorologischer Beobachtungen als auch hydrologischer und anderer die Meteorologie berührender geophysikalischer Beobachtungen zu erleichtern und die Errichtung und den Betrieb von Zentralstellen zu fördern, die mit der Wahrnehmung meteorologischer und verwandter Aufgaben betraut sind;
b)
die Errichtung und den Betrieb von Systemen zum schnellen Austausch von meteorologischen und verwandten Nachrichten zu fördern;
c)
die Normung der meteorologischen und verwandten Beobachtungen zu fördern und die einheitliche Veröffentlichung von Beobachtungen und Statistiken sicherzustellen;
d)
die Anwendung der Meteorologie auf Luftfahrt, Schiffahrt, Wasserprobleme, Landwirtschaft und andere Arbeitsgebiete zu fördern;
e)
die Tätigkeit auf dem Gebiet der operationellen Hydrologie zu unterstützen und eine enge Zusammenarbeit zwischen meteorologischen und hydrologischen Diensten zu fördern;
f)
die Forschung und Ausbildung auf dem Gebiet der Meteorologie und gegebenenfalls auf verwandten Gebieten zu fördern und die internationalen Aspekte dieser Forschung und Ausbildung koordinieren zu helfen.

Art. 2 Scopi

Gli scopi dell’Organizzazione sono i seguenti:

a)
agevolare la cooperazione mondiale intesa ad introdurre una rete di stazioni meteorologiche per le osservazioni meteorologiche, idrologiche od altre osservazioni geofisiche inerenti alla meteorologia, e promuovere la creazione e la manutenzione di centri meteorologici incaricati di provvedere a servizi meteorologici e servizi loro connessi;
b)
promuovere la creazione ed il mantenimento di sistemi per un rapido scambio di notizie meteorologiche e notizie loro connesse;
c)
promuovere la normalizzazione delle osservazioni meteorologiche e delle osservazioni loro connesse e assicurare la pubblicazione uniforme di osservazioni e di statistiche;
d)
promuovere le applicazioni della meteorologia all’aviazione, alla navigazione marittima, ai problemi dell’acqua, all’agricoltura e ad altre attività umane;
e)
promuovere le attività nell’ambito dell’idrologia operativa e favorire una stretta collaborazione tra i servizi meteorologici e idrologici; e
f)
promuovere le ricerche e l’insegnamento nel campo della meteorologia e, secondo le necessità, in campi ivi connessi e collaborare alla coordinazione dei problemi internazionali che queste attività pongono.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.