Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.82 Übereinkommen vom 14. August 1973 zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen, die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungsorganisation sind, über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung, Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem Raumtransportersystem

0.425.82 Accordo del 14 agosto 1973 tra il Governo statunitense e taluni Governi partecipi dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali, concernente un programma di cooperazione nello sviluppo, nell'acquisto e nell'impiego di un laboratorio spaziale connesso con il sistema di traghetto spaziale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Inkrafttreten und Verwahrstelle

A.  Dieses Übereinkommen wird am 14. August 1973 von der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und den europäischen Partnern unterzeichnet. Es tritt an diesem Tage für die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und diejenigen europäischen Partner in Kraft, die es nicht unter dem Vorbehalt der Ratifikation oder Genehmigung unterzeichnen.

B.  Das Übereinkommen liegt für europäische Partner, die es nicht am 14. August 1973 unterzeichnen, vom 15. August bis 24. September 1973 zur Unterzeichnung auf. Das Übereinkommen tritt für einen europäischen Partner, der es innerhalb des genannten Zeitraums ohne den Vorbehalt der Ratifikation oder Genehmigung unterzeichnet, am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft.

C.  Für diejenigen europäischen Partner, die das Übereinkommen unter dem Vorbehalt der Ratifikation oder Genehmigung nach dem Buchstaben A oder B unterzeichnen, erlangt es mit der Unterzeichnung vorläufige Gültigkeit. Für diese europäischen Partner tritt das Übereinkommen am Tage der Hinterlegung ihrer Ratifikations‑ oder Genehmigungsurkunde bei der Verwahrregierung in Kraft.

D.  Nach dem 24. September 1973 kann die Beteiligung an dem Programm der Zusammenarbeit nur noch nach Artikel 15 herbeigeführt werden.

E.  Die Regierung der Französischen Republik wird als Verwahrregierung bestimmt.

Art. 14 Entrata in vigore e depositario

A.  Il presente Accordo verrà firmato il 14 agosto 1973 dal Governo degli Stati Uniti d’America e dai Consoci europei. Esso entrerà in vigore a questa data per il Governo degli Stati Uniti d’America e per quelli dei Consoci europei che lo firmeranno senza riserva di ratificazione o d’approvazione.

B.  Per i Consoci europei che non l’avranno firmato il 14 agosto 1973, il presente Accordo permarrà aperto alla firma durante il periodo tra il 15 agosto 1973 e il 24 settembre 1973. Esso entrerà in vigore, per i Consoci europei che lo firmeranno durante questo periodo senza riserva di ratificazione o d’approvazione, alla data della firma.

C.  Per i Consoci europei che firmeranno il presente Accordo con riserva di ratificazione o d’approvazione e conformemente alle disposizioni del paragrafo A o del paragrafo B, l’Accordo sarà provvisoriamente applicabile alla data della firma. Esso entrerà in vigore per detti Consoci europei alla data del deposito del loro strumento di ratificazione o d’approvazione presso il Governo depositario.

D.  Dopo il 24 settembre 1973, qualsiasi nuova partecipazione al programma cooperativo verrà disciplinata dalle disposizioni dell’articolo 15.

E.  Il Governo depositario sarà il Governo della Repubblica francese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.