Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.12 Vereinbarung vom 21. September 1973 zwischen bestimmten europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungsorganisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE (mit Anlagen A, B)

0.425.12 Accordo del 21 settembre 1973 tra taluni Governi europei e l'Organizzazione europea di ricerche spaziali concernente l'esecuzione del programma del vettore ARIANE (con All. A e B)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VI

1.  Die Kosten, die bei der Durchführung der Entwicklungsphase des Programms nach dieser Vereinbarung entstehen, werden von den Teilnehmern nach Massgabe der Anlage B dieser Vereinbarung getragen.

2.  Die Teilnehmer kommen überein, auf der Grundlage eines festen Finanzrahmens von 380 391 165 Rechnungseinheiten Beiträge zu leisten zu:

a.
den in Anlage B Ziffer 1 Buchstabe a dieser Vereinbarung festgelegten direkten Ausgaben für die Entwicklungsphase des Programms auf der Grundlage eines Betrages von 2060 Millionen französische Francs, der nach dem am 1. Januar 1973 geltenden Umrechnungskurs (eine Rechnungseinheit entspricht 5,55419 französischen Francs) 370 891 165 Rechnungseinheiten entspricht;
b.
den in Anlage B Ziffer 1 Buchstabe b dieser Vereinbarung genannten internen Ausgaben der Organisation, die sich auf 2 500 000 Rechnungseinheiten belaufen, und
c.
den Ausgaben für die Wartung besonders geschaffener oder der Organisation nach Artikel XII Absatz 2 für die Durchführung des Programms zur Verfügung gestellter Einrichtungen auf der Grundlage eines Betrages von 7 000 000 Rechnungseinheiten.

Die Kosten des Projektteams und des technischen Unterstützungspersonals des CNES werden von der französischen Regierung übernommen.

3.  Die Teilnehmer tragen zur Finanzierung der in Absatz 2 genannten Ausgaben vorbehaltlich des Artikels VII nach dem in Anlage B dieser Vereinbarung festgelegten Beitragsschlüssel bei. Im Falle der Anwendung des Artikels VII Absatz 2 auf die in Absatz 2 Buchstabe a des vorliegenden Artikels genannten Ausgaben beliefe sich daher die Gesamtverpflichtung der Teilnehmer ungeachtet des Artikels VII Absatz 1 und Absatz 2 Buchstabe b auf 454 569 398 Rechnungseinheiten.

4.  Die Jahreshaushaltspläne für die Entwicklungsphase des Programms werden vom Programmdirektorium innerhalb des in Absatz 2 genannten festen Finanzrahmens mit Zweidrittelmehrheit der Teilnehmer verabschiedet, wobei diese Mehrheit mindestens zwei Drittel der in Anlage B Ziffer 2.3 genannten Stimmgewichte vertreten muss. Die Teilnehmer verpflichten sich, der Organisation die für die Durchführung des Programms erforderlichen Mittel nach den in Anlage B dieser Vereinbarung festgelegten Verfahren und dem dort enthaltenen Fälligkeitsplan zur Verfügung zu stellen; dieser Fälligkeitsplan wird jährlich überarbeitet und dem Programmdirektorium zusammen mit dem Haushaltsplan vorgelegt.

Art. VI

1.  Le spese connesse con l’esecuzione della fase di sviluppo del programma, conforme al presente Accordo, sono sopportate dai Partecipanti giusta i disposti recati nell’Allegato B.

2.  I Partecipanti stabiliscono di contribuire, sulla base di un involucro finanziario fisso di 380 391 165 unità di conto:

a.
alle spese dirette, quali definite nell’Allegato B, paragrafo 1 a, relative alla fase di sviluppo del programma, per un ammontare di 2060 milioni di franchi francesi, rappresentanti 370 891 165 unità di conto, giusta il tasso di conversione vigente il 1° gennaio 1973 (un’unità di conto vale 5,55419 franchi francesi);
b.
alle spese interne dell’Organizzazione, indicate nell’Allegato B, paragrafo 1 b ed assommanti a 2 500 000 unità di conto; e
c.
alle spese risultanti dal mantenimento di impianti specifici creati o messi a disposizione dell’Organizzazione per l’esecuzione del programma, nel quadro circostanziale descritto nell’articolo XII paragrafo 2, del presente Accordo, per un ammontare di 7 milioni di unità di conto.

I costi del collettivo di progettazione e del personale di sostegno tecnico dello CNES sono assunti dal Governo francese.

3.  I Partecipanti contribuiscono alle spese, menzionate nel paragrafo che precede, attenendosi alla scala dei contributi recata nell’Allegato B e con riserva dei disposti dell’articolo VII. Conseguentemente, in caso d’applicazione dei disposti di detto articolo paragrafo 2, rispetto alle spese di cui nel paragrafo 2 a qui sopra, l’obbligo totale dei Partecipanti assomma a 454 569 398 unità di conto, nonostante i disposti dell’articolo VII paragrafi 1 e 2 b qui sotto.

4.  I preventivi annui relativi alla fase di sviluppo del programma vanno approvati, con una maggioranza dei due terzi dei Partecipanti rappresentante almeno i due terzi degli indici di voto menzionati nel paragrafo 2.3 dell’Allegato B, dal Consiglio direttivo, nell’ambito dell’involucro finanziario fisso di cui nel paragrafo 2 del presente articolo. I Partecipanti si obbligano a mettere i fondi, necessari all’esecuzione del programma, a disposizione dell’Organizzazione, giusta le procedure e lo scadenzario figuranti nell’Allegato B; un aggiornamento di questo scadenzario sarà presentato annualmente al Consiglio direttivo contemporaneamente al preventivo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.