(a) Forschungskosten
Dollar | ||
Österreich | 150 000 | |
Kommission der Europäischen Gemeinschaften (CEC) |
| |
Dänemark | (nicht anwendbar) | |
Deutschland | 50 000 | |
Irland | 32 000 | |
Italien | 215 000 | |
Niederlande | 50 000 | |
Schweden | 40 000 | |
Schweiz | 40 000 | |
USA | 1 000 000 |
(b) Sonstige Kosten. Jede Vertragschliessende Partei hat auch alle sonstigen Kosten zu tragen, die ihr aus der Durchführung des vorliegenden Übereinkommens erwachsen, einschliesslich der Kosten für die Erstellung oder Übermittlung von Berichten sowie der Kosten für die Vergütung der Reise‑ und sonstigen Spesen ihrer Angestellten, die im Zusammenhang mit den für das jeweilige Projekt durchgeführten Arbeiten entstanden sind.
(c) Finanzbericht. Spätestens drei Monate nach Abschluss jedes Finanzjahrs hat jede Vertragschliessende Partei dem Programmausschuss einen detaillierten Finanzbericht über die für das Projekt während des Finanzjahrs gemachten Aufwendungen vorzulegen. Jede Vertragschliessende Partei hat dem Programmausschuss zusätzliche Finanzunterlagen über die Ausgaben für das Projekt zur Verfügung zu stellen, wenn dieser angemessen darum ersucht, um sicherzustellen, dass jedes Projekt gemäss dem vorliegenden Übereinkommen durchgeführt wird.
(a) Spese di ricerca
Dollari | ||
Austria | 150 000 | |
CEC | 80 000 | |
Danimarca | non applicabile | |
Repubblica federale di Germania | 50 000 | |
Irlanda | 32 000 | |
Italia | 215 000 | |
Paesi Bassi | 50 000 | |
Svezia | 40 000 | |
Svizzera | 40 000 | |
Stati Uniti d’America | 1 000 000 |
(b) Altre spese. Ogni Parte s’accollerà tutte le altre spese connesse con l’esecuzione dell’Accordo, comprese quelle di redazione e trasmissione dei rapporti, nonché di risarcimento ai funzionari per trasferte e diarie, nel quadro dei rispettivi compiti.
(c) Rapporto finanziario. Ogni Parte sottoporrà al Comitato esecutivo, entro tre mesi dalla chiusura dell’anno finanziario, un rapporto dettagliato delle spese affrontate, per il compito assunto, durante l’anno appena trascorso. Ciascuna Parte fornirà le informazioni finanziarie aggiuntive che il Comitato ragionevolmente chiedesse onde assicurarsi che il compito venga svolto conformemente al presente Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.