Die Vertragsparteien arbeiten in der Zeit vom 1. Januar 1988 bis zum 31. Dezember 1991 bei den in Anhang A aufgeführten Forschungsschwerpunkten und ‑bereichen des Gemeinschaftsprogramms zusammen.
Die Zusammenarbeit besteht in der Koordinierung der Tätigkeiten, die Teil der Forschungsprogramme der Schweiz und der Gemeinschaft sind.
Die Schweiz und die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft bleiben für die von ihren nationalen Einrichtungen oder Gremien durchgeführten Forschungsarbeiten voll verantwortlich.
Le parti contraenti cooperano per il periodo che va dal 1° gennaio 1988 al 31 dicembre 1991 agli obiettivi di ricerca del programma comunitario riassunti nell’allegato A.
La suddetta cooperazione consiste nel coordinamento delle attività che formano parte dei programmi di ricerca della Svizzera e della Comunità.
La Svizzera e gli altri Stati membri della Comunità restano interamente responsabili delle attività di ricerca svolte dai rispettivi enti od organismi nazionali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.