1. Der Generaldirektor ist der Leiter der Dienststellen des Zentrums. Er vertritt das Zentrum nach aussen. Er gewährleistet die Durchführung der dem Zentrum übertragenen Aufgaben und ist dabei dem Rat unterstellt. Er nimmt ohne Stimmrecht an allen Tagungen des Rates teil.
Der Rat bestimmt die Person, welche die Geschäfte des Generaldirektors ad interim wahrnimmt.
2. Der Generaldirektor:
3. Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben wird der Generaldirektor durch das Personal des Zentrums unterstützt.
1. Il Direttore Generale è il capo dei servizi del Centro. Egli rappresenta quest’ultimo nei rapporti esterni. Egli presiede, sotto l’autorità del Consiglio, all’attuazione dei compiti devoluti al Centro. Prende parte a tutte le riunioni del Consiglio, senza diritto di voto.
Il Consiglio designa la persona che assicura l’interim del Direttore Generale.
2. Il Direttore Generale:
3. Nell’adempimento delle sue funzioni, il Direttore Generale è assistito dal personale del Centro.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.